- despedir
- đespe'đir
v irr1) verabschieden2) (del trabajo) entlassen, kündigen
despedir a alguien secamente — jdn abfertigen
3) (un aroma) ausströmen4) (lanzar algo) entsenden, abschießendespedir un proyectil — ein Geschoss abschießen
verbo transitivo1. [decir adiós] verabschieden2. [de trabajo, asociación] entlassen3. [lanzar, arrojar] schleudern4. (figurado) [difundir, desprender] verströmen————————despedirse verbo pronominaldespedirse (de) sich verabschieden (von)despedirdespedir [despe'ðir]irregular como pedirI verbo transitivonum1num (decir adiós) verabschieden; despedir un testigo (figurativo) einen Zeugen entlassen; despedir a alguien con una fiesta jdm zu Ehren ein Abschiedsfest geben; salió a despedirme a mi coche er/sie begleitete mich bis zu meinem Auto; vinieron a despedirme al aeropuerto sie brachten mich zum Flughafennum2num (echar) hinauswerfen; (de un empleo) entlassennum3num (difundir) verbreiten; (emitir) ausstoßen; (un olor) verströmen; el volcán despide fuego der Vulkan speit Feuernum4num (lanzar) schleudern; (flecha) abschießennum5num (apartar de sí) loswerdenII verbo reflexivo■ despedirsenum1num (decir adiós) sich verabschieden; despedirse a la francesa ohne ein Abschiedswort weggehennum2num (dejar un empleo) kündigen; despedirse de un trabajo eine Stelle aufgebennum3num (de obtener/conseguir algo) despídete de ese dinero das Geld siehst du nie wieder; despídete este mes de salir por las noches diesen Monat darfst du abends nicht mehr ausgehen; despedirse de ir de viaje seine Reisepläne aufgeben
Diccionario Español-Alemán. 2013.